那些罢训事件背后的苦衷:大罗受不了库珀,温格出尔反尔逼反小法_百度知...
值得一提的是,热刺方面除了因为贪财之外,同样也因为他们此前制订好的计划突然生出变故的缘故。原本,热刺已经接近搞定了威廉,以此来作为贝尔的替代者,却偏生杀出来了切尔西,抢在热刺之前截胡了威廉,这逼得热刺不得不临时转攻拉梅拉。在这桩交易尘埃落定之前,热刺方面自然不愿意放贝尔离队。
「赛后分析」北伦敦德比博弈,“扎球王”已成阿森纳第一顽疾?
1、双方的博弈有亮点也有污点,平局的比分也是一个较为准确的结果,没什么太大问题。热刺和阿森纳也都不是最佳阵容最佳状态对决,但是已经足够精彩,期待下一次的北伦敦德比,能否擦出新的火花。
有哪些足球明星的名字被翻译成中文后,读起来很尴尬?
曼联新星Greenwood,中文昵称“青木球王”,其名字直译为“绿色木头”,在中国球迷中易于记忆且颇具文艺气息。 当代足球传奇Messi,中文名“梅西”,但容易被误解为“没戏”,引起非足球爱好者的笑话。 意大利前锋Zaza,中文名“扎扎”,容易被误认为是“渣渣”,影响其形象。
很多外国足球球星的名字翻译成中文很有特点,比如曼联新星Greenwood,翻译成中文是格林伍德,因为Greenwood的汉语就是绿色木头的意思,因此在中国,球迷们给他起了个“青木球王”的外号,青木的叫法确实比格林伍德更加文艺,更加让人方便记忆。
田中斗笠王:这位日本国脚田中图里奥(原文为田中マルクス闘莉王),在中后卫位置上表现出色,曾与中国男足多次交锋。他的名字虽然原意为“田中斗笠王”,但实际上他选择的汉字名字更为复杂,“田中マルクス闘莉王”在中文中便被简化为“田中斗笠王”。
田中斗笠王:田中マルクス闘莉王。久负盛名的日本国脚,和中国男足交锋过很多次了,他都是主力中后卫。他的名字应该是田中图里奥,但是他自己选的汉字是“田中マルクス闘莉王”,咱们中文就翻译成田中斗笠王。听到“斗笠王”有没有动漫中一个带着斗笠的江湖杀手的感觉?喝水哥:德林克沃特。
田中斗笠王:田中マルクス闘莉王。久负盛名的日本国脚曾多次与中国男足交锋。他是主要的中后卫。他生于1981年,现在仍在踢足球,并在J2联赛中为京都不死鸟队效力。他的名字应该是田中图里奥,但他自己选择的汉字是“田中マルクス闘莉王”,咱们中文就翻译成田中斗笠王。
丹尼·德林克沃特(Danny Drinkwater),可是Drinkwater中文的意思就是“喝水”,于是转播英超的詹俊老师为了省事就直接给安了个“喝水哥”的名字。喝水哥也算是比较圆满的,曼联青训出身,在莱斯特城创造神话拿了英超冠军,现在又转会切尔西过上了豪门球员的生活。
精彩的进球也难改恶汉的标签,拉梅拉成为了英超公敌吗?
英超最佳进球诞生了!拉梅拉插花脚顺眼,穆里尼奥不高兴我们来看看这个球,拉梅拉打得多漂亮:雷古龙接到球后直接传球,卢卡斯传给拉梅拉。就在大家都以为拉梅拉要过禁区的时候,没想到左脚插花射门。球不仅很快,还穿过了后卫的裆部,让莱昂内尔措手不及。
世界足坛从不缺帅哥,你认为现役的足坛十大帅哥有哪些?
1、德西利奥是当代足坛公认的顶尖帅哥,一直以来意大利都是足坛颜值巅峰的代表,巴乔,内斯塔,马队啊,这些都是盛世美颜,“意大利男模队”这个外号是代表着世界范围崇拜的昵称。而说到如今意大利的颜值代表,那非德西利奥莫属了。
2、克里斯蒂亚诺·罗纳尔多、内马尔·达席尔瓦、伊布拉希莫维奇、杰拉德·皮克、梅西、加雷斯·贝尔、马尔科·罗伊斯、保罗·迪巴拉、拉斐尔·瓦拉内和凯文·特拉普。罗纳尔多以其雕塑般的面容和健硕的身材闻名,他的自信和领导力在场上无处不在。
3、西班牙门将卡西利亚斯,他的帅气外表和出色的球技让他成为无数球迷的心头好。他在皇马和西班牙国家队的生涯中取得了18座冠军奖杯,展现了他的卓越才华。 乌克兰前锋舍甫琴科,他不仅以其出色的突破和跑位能力闻名,还以他的帅气外表和深邃眼神吸引了众多粉丝。
4、克里斯蒂亚诺*罗纳尔多,当今足坛最具影响力和知名度的球星之一,其出色的个人技术和进球能力让他成为全球球迷心中的偶像。路易斯*比利亚,拥有敏锐的门前嗅觉和出众的控球技术,他曾在多个联赛中证明了自己的实力,是许多俱乐部争抢的对象。
5、他的风流和吕布相似,都是英勇善战,风流倜傥。第十名:圣克鲁斯,巴拉圭的帅哥,被誉为南美足球的新代表。他的出色外表和忧郁的气质令人倾倒。他的英俊和太史慈相似,都是英勇善战,英俊潇洒。以上是本人对世界足坛十大帅哥的评选,排名不分先后,仅供读者参考。